SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 395 | Next

Various

"The Atlantic Monthly, Volume 03, No. 17, March, 1859"

The
word _mock_ is used in our language in both these significations,--in
the secondary sense when it refers to men's hopes or expectations,--as,
_to mock one's hopes_, that is, to delude or disappoint one's
expectations. In this sense, and in this alone, it is obviously used in
this passage. The wise men did not scoff at King Herod, but they did
delude him; they mocked his expectation of their return, and went back
to their own country without returning to report to him, because they
had been "warned of God in a dream," not because they despised the
king. To say, as Mr. Sawyer does, that they "despised" him, is neither
warranted by the meaning of [Greek: _enepaichthae_], nor is such a
rendering accordant with the facts of the story or the connections of
the thought. It is a forced and far-fetched translation, and a change
from the common version much for the worse. The same word is of frequent
occurrence in the Scriptures. In the Septuagint, Jer. x. 14, it is used
in the same sense as in Matt. ii. 16. It is worthy of note that in no
other instance does Mr.


Pages:
383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407