The success of this performance was such as might naturally encourage
the author to new undertakings. A gentleman of Cambridge [75], whose
name was Merryweather, turned it not inelegantly into Latin; and from
his version it was again translated into Italian, German, Dutch, and
French; and, at Strasburg, the Latin translation was published with
large notes, by Levinus Nicolaus Moltkenius. Of the English
annotations, which in all the editions, from 1644, accompany the book,
the author is unknown.
Of Merryweather, to whose zeal Browne was so much indebted for the
sudden extension of his renown, I know nothing, but that he published
a small treatise for the instruction of young-persons in the
attainment of a Latin style. He printed his translation in Holland
with some difficulty [76]. The first printer to whom he offered it,
carried it to Salmasius, "who laid it by," says he, "in state for
three months," and then discouraged its publication: it was afterwards
rejected by two other printers, and, at last, was received by Hackius.
The peculiarities of this book raised the author, as is usual, many
admirers and many enemies; but we know not of more than one professed
answer, written under the title of Medicus Medicatus [77], by
Alexander Ross, which was universally neglected by the world.
Pages:
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708